поднебесная

  • 81Bosche, Zarja chrani! — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! – dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 bis 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das …

    Deutsch Wikipedia

  • 82Boshe, Zarja chrani! — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das Lied wurde …

    Deutsch Wikipedia

  • 83T.A.T.u — t.A.T.u. Julia Wolkowa und Jelena Katina Gründung 1999 Genre Pop, Electropop Website …

    Deutsch Wikipedia

  • 84T.A.T.u. — t.A.T.u. Julia Wolkowa und Jelena Katina Gründung 1999 Genre Pop, Electropop Website …

    Deutsch Wikipedia

  • 85T.a.t.u. — t.A.T.u. Julia Wolkowa und Jelena Katina Gründung 1999 Genre Pop, Electropop Website …

    Deutsch Wikipedia

  • 86Tatu — t.A.T.u. Julia Wolkowa und Jelena Katina Gründung 1999 Genre Pop, Electropop Website …

    Deutsch Wikipedia

  • 87Taty — t.A.T.u. Julia Wolkowa und Jelena Katina Gründung 1999 Genre Pop, Electropop Website …

    Deutsch Wikipedia

  • 88Zarenhymne — Die Hymne Bosche, Zarja chrani! (russisch Боже, Царя храни! dt. Gott, schütze den Zaren!) war russische Nationalhymne von 1833 1917. Die Worte stammen von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Melodie von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Das Lied wurde …

    Deutsch Wikipedia

  • 89Японо-китайская война 1894–1895 — гг. В 1894 г. в Корею, номинально находящуюся в вассальной зависимости от Китая, по просьбе ее правительства был отправлен отряд китайских войск для помощи в подавлении ширившихся крестьянских волнений тонхаков. Япония, так же как и Китай,… …

    Вся Япония

  • 90ПОКОС — ПОКОС, покоса, муж. 1. только ед. Действие по гл. косить1 в 1 знач., косьба. || Время уборки сена. 2. Место косьбы (луг, поле, которое косят). «Равнина безлесная, нивы, покосы да ширь поднебесная.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …

    Толковый словарь Ушакова

  • 91ШИРЬ — ШИРЬ, шири, мн. нет, жен. 1. То же, что широта в 1 знач. Развернуть работу во всю ширь. 2. Широкое пространство, простор. «Равнина безлесная, нивы, покосы, да ширь поднебесная.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …

    Толковый словарь Ушакова

  • 92ПТАХ — муж. птаха, пташка или пташечка жен. пташенок муж. (птенец), потка, поточка жен. птух муж. ха жен., сиб., твер. птушка, шечка, курск. птяха, птюха, пск., твер. птица, птичка; церк. птичица, птичище, птичищ, птищ; тамб., вят. мтаха, мтах; пичуга,… …

    Толковый словарь Даля

  • 93СИНИЙ — СИНИЙ, лазоревый, темноголубой, цветом гуще, темнее голубого. На юге, в ясную, звездистую ночь, небо кажет не голубым, а синим, как иногда и у нас зимою, сравнительно со снегом. Синий голубой, в народ, говорят иногда вместо серопепельный. Синий… …

    Толковый словарь Даля

  • 94УДОЛ — муж. удолье, удолище ср. удоль жен., церк. низменность под уступом, низина, низы; равнина под венцом или степным, матерым кряжем; луга, пожни, поймище, поймы, полои. | Раздол, долина, межигорье, лог, логовина, балка, широкий разлог; урема,… …

    Толковый словарь Даля

  • 95ШИРИНА — ШИРИНА, ширь жен. редко широта, мера поперек, поперечное протяженье. Пространство измеряется в длину, в ширину и в глубину или в вышину; плоскость по уровню: в длину и в ширину: плоскость по отвесу: в длину и в вышину. Холст, по ширине его глядя …

    Толковый словарь Даля

  • 96ТЯНЬ — («небо»), одно из важнейших понятий китайской (особенно древнекитайской) космогонии, мифологии, философии и религиозных верований. Иероглифу Т. даются разные этимологические объяснения. Вероятнее всего, иероглиф восходит к рисунку небосвода,… …

    Энциклопедия мифологии